Keine exakte Übersetzung gefunden für جمع الكثرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch جمع الكثرة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Difficulty in harmonising methodologies for information collection and processing because of proliferation of information and monitoring systems that already exist in development projects.
    • صعوبة المواءمة بين منهجيات جمع المعلومات وتجهيزها بسبب كثرة نظم المعلومات والرصد الموجودة على صعيد مشاريع التنمية.
  • Bearing in mind the need to rationalize the General Assembly's procedures, and in view of the large number of items on the draft agenda, the General Committee took note of the recommendation of the Special Committee on the Rationalization of the Procedures and Organization of the General Assembly that Member States examine the agenda with a view to eliminating items that have lost their urgency or relevance, are not ripe for consideration or could be dealt with and even disposed of equally well by subsidiary organs of the Assembly, and with a view also to referring specific items to other United Nations organs or specialized agencies, taking into account the nature of the question (A/520/Rev.15, annex V, paras. 19 and 22; see also ibid., annex VII, paras. 1 and 2).
    ونظرا إلى الحاجة إلى ترشيد إجراءات الجمعية العامة، وإلى كثرة عدد البنود المدرجة في مشروع جدول الأعمال، أحاط المكتب علما بتوصية اللجنة الخاصة المعنية بترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها بأن تدرس الدول الأعضاء جدول الأعمال بهدف حذف البنود التي فقدت طابع الاستعجال أو التي لم تعد ذات صلة أو لم تكتمل بعد عناصر النظر فيها، أو التي يمكن أن تبحثها بل وأن تبت فيها بالكفاءة نفسها هيئات فرعية للجمعية العامة، وكذلك بهدف إحالة بنود محددة إلى هيئات أخرى للأمم المتحدة أو إلى وكالات متخصصة، آخذة بعين الاعتبار طبيعة المسألة A/520/Rev.15)، المرفق الخامس، الفقرتان 19 و 22؛ انظر أيضا: المرجع نفسه، المرفق السابع، الفقرتين 1 و 2).
  • Bearing in mind the need to rationalize the General Assembly's procedures, and in view of the large number of items on the draft agenda, the Secretary-General wishes to recall the recommendation of the Special Committee on the Rationalization of the Procedures and Organization of the General Assembly that Member States examine the agenda with a view to eliminating items that have lost their urgency or relevance, are not ripe for consideration or could be dealt with and even disposed of equally well by subsidiary organs of the Assembly, and with a view also to referring specific items to other United Nations organs or specialized agencies, taking into account the nature of the question (A/520/Rev.15, annex V, paras. 19 and 22; see also ibid., annex VII, paras.
    ونظرا إلى الحاجة إلى ترشيد إجراءات الجمعية العامة، وإلى كثرة عدد البنود المدرجة في مشروع جدول الأعمال، يود الأمين العام أن يشير إلى توصية اللجنة الخاصة المعنية بترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها بأن تدرس الدول الأعضاء جدول الأعمال بهدف حذف البنود التي فقدت طابع الاستعجال أو التي لم تعد ذات صلة أو لم تكتمل بعد عناصر النظر فيها، أو التي يمكن أن تبحثها بل وأن تبت فيها بالكفاءة نفسها هيئات فرعية للجمعية العامة، وكذلك بهدف إحالة بنود محددة إلى هيئات أخرى للأمم المتحدة أو إلى وكالات متخصصة، آخذة بعين الاعتبار طبيعة المسألة A/520/Rev.15)، المرفق الخامس، الفقرتان 19 و 22؛ انظر أيضا: المرجع نفسه، المرفق السابع، الفقرتان 1 و 2).